°í¸°µµÀü¼ 13Àå¿¡ ³ª¿Â »ç¶ûÀÇ 17°¡Áö ¼Ó¼º 2010-06-26 10:46:24 1. ¿À·¡ Âü´Â´Ù. patient ; ÂüÀ»¼º(Àγ»·Â,Àγ»½É) ÀÖ´Â suffers long ; ¿À·¡µ¿¾È (Áúº´,°íÅë,½½ÇÄ,°áÇÌ µî¿¡) ½Ã´Þ¸°´Ù °íÅë¹Þ´Â´Ù, (ºÎ»ó,Æйè,»ó½Ç µîÀ») °Þ´Â´Ù endures long and is patient ; ¿À·¡µ¿¾È °ßµò´Ù(Âü´Â´Ù,Àγ»ÇÑ´Ù) never gives up ; °áÄÚ Æ÷±âÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù
2. ¿ÂÀ¯ÇÏ´Ù. Ä£ÀýÇÏ´Ù kind ; Ä£ÀýÇÏ´Ù, ´ÙÁ¤ÇÏ´Ù cares more for others than for self ; Àڽź¸´Ù ÀÌ¿ôÀ» ´õ µ¹º»´Ù.
3. ½Ã±âÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù. Åõ±âÇÏ´Â ÀÚ°¡ µÇÁö ¾Ê´Â´Ù does not envy ; ºÎ·¯¿öÇÏÁö(¼±¸ÁÇÏÁö) ¾Ê´Â´Ù. never is envious nor boils over with jealousy ; ÁúÅõ½ÉÀ¸·Î ²úÁö ¾Ê´Â´Ù. is not/never jealous ; °áÄÚ ÁúÅõÇϰųª ½Ã±âÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù. doesn't want what it doesn't have ; ÀÚ½ÅÀÌ °®°í ÀÖÁö ¾Ê´Â °ÍÀ» ¿øÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù.
Áú¹®.. Çϳª´ÔÀº ÁúÅõ¶ó À̸§ÇϽô Çϳª´ÔÀ̽ŵ¥(Ãâ¾Ö±Á±â 34:14 ³Ê´Â ´Ù¸¥ ½Å¿¡°Ô ÀýÇÏÁö ¸»¶ó ¿©È£¿Í´Â ÁúÅõ¶ó À̸§ÇÏ´Â ÁúÅõÀÇ Çϳª´ÔÀÓÀ̴϶ó) ±×·¸´Ù¸é ÁúÅõÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ±ÇÇÑÀº Çϳª´Ô²²¸¸ ÀÖ´Â °ÍÀΰ¡¿ä?? ¿©±â¼ÀÇ ÁúÅõ´Â ´Ù¸¥ ÀǹÌÀΰ¡¿ä??
4. ÀÚ¶ûÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù. »Ë³»Áö ¾Ê´Â´Ù. does not boast, never boastful ; »Ë³»Áö(ÀÚ¶ûÇÏÁö) ¾Ê´Â´Ù vaunteth not itself ; ÀÚ¶û¶³Áö(Çãdz¶³Áö, ÀåÁ¡À» Ä¡ÄѼ¼¿ìÁö, È£¾ðÀå´ãÇÏÁö) ¾Ê´Â´Ù. not boastful or vainglorious ; ÀÚ¸¸½ÉÀÌ °ÇÏÁö ¾Ê´Ù. does not sing its own praises ; ½º½º·Î¸¦ ĪÂùÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù. does not brag ; (½ÉÇÏ°Ô) ÀÚ¶ûÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù. does not parade itself ; (°ú½ÃÇϵíÀÌ, °ø°³ÇÏ¿©) º¸¿©Áְųª Àü½ÃÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù. ; (~ÀΠô, ~ÀÎ °Íó·³ º¸ÀÌ°Ô)ÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù. doesn't strut ; »Ë³»¸ç °ÈÁö ¾Ê´Â´Ù.
5. ±³¸¸ÇÏÁö ¾Ê´Ù not/never proud ; (ÀÚ¶û½º·¯¿öÇÏÁö, ¿À¸¸ÇÏÁö, °Å¸¸ÇÏÁö, ÀںνÉÀÌ °ÇÏÁö, À§Ç³´ç´çÇÏÁö) ¾Ê´Ù. not puffed up ; ºÎÇ®¾î ¿À¸£Áö ¾Ê´Â´Ù. ¿ìÂáÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù. does not display itself haughtily ; °Å¸¸ÇÏÁö, ¿À¸¸ÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù. not/isn't arrogant ; ¿À¸¸ÇÏÁö ¾Ê´Ù. is not conceited ; ÀÚ¸¸ÇÏÁö ¾Ê´Ù. doesn't have a selled head
6. ¹«·ÊÈ÷ ÇàÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù. ¹«·ÊÇÏÁö ¾Ê´Ù. not/never rude ; (¹«·Ê,¿¹ÀǾø´Â,¹ö¸©¾ø´Â,Àú¼ÓÇÑ,³²ºÎ²ô·¯¿î,³¸¶ß°ÌÁö) ¾ÊÀº does not behave itself unseemly ; (²Ã»ç³³°Ô,ºÎÀûÀýÇÏ°Ô)ÇàÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù. is not conceited (arrogant and inflated with pride) ; ÀÚ¸¸ÇÏÁö ¾Ê´Â(°Å¸¸Çϰųª ÀÚ¸¸½ÉÀ¸·Î ºÎÇ®Áö ¾ÊÀº) is not rude (unmannerly) ; °Ý½Ä,¿¹ÀǾøÁö ¾ÊÀº does not act unbecomingly ; ¾î¿ï¸®Áö ¾Ê°Ô ÇൿÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù. does not act improperly, doesn't behave itself inappropriately ; ºÎÀûÀýÇÏ°Ô ÇൿÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù. does not behave redely ; Ãæ°íÇϸç,ÆÇ´ÜÇϸç,Çؼ®Çϸç ÇൿÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù. does not dishonor others ; ¸í¿¹¸¦ ¼Õ»ó,´õ·´È÷°Å³ª âÇǸ¦ ÁÖÁö ¾Ê´Â´Ù. ¾à¼ÓÀ» ¾î±âÁö ¾Ê´Â´Ù. doesn't force itself on others ; °¿äÇÏÁö, ¾î¿ ¼ö ¾øÀÌ ~ÇÏ°Ô ¸¸µéÁö ¾Ê´Â´Ù.
7. ÀÚ±âÀÇ À¯ÀÍ(ÀÌÀÍ)À» ±¸ÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù. »ç¿åÀ» Ç°Áö ¾Ê´Â´Ù. not self-seeking ; Àڱ⠺»À§ÀÌÁö ¾ÊÀº, À̱âÀûÀÌÁö ¾ÊÀº Love (God¡¯s love in us) does not insist(demand) on its own rights or its own way, for it is not self-seeking ; does not insist on its own way ; ÀڽŠÀÚ½ÅÀÇ ±Ç¸®³ª ¹æ¹ýÀ» ÁÖÀå(¿ä±¸)ÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù. isn't selfish ; À̱âÀûÀÌÁö ¾Ê´Ù. does not think about iteslf ; ÀÚ±â Àڽſ¡ ´ëÇؼ »ý°¢ÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù. not self-serving ; ÀÚ±â ÀÕ¼Ó¸¸ Â÷¸®Áö ¾Ê´Â´Ù. isn't always "me first." ; "³»°¡ ¸ÕÀú"ÀÎ »óÅ°¡ Ç×»ó ¾Æ´Ï´Ù.
8. ¼º³»Áö ¾Ê´Â´Ù. ¼ºÀ» ³»Áö ¾Ê´Â´Ù. not easily angered ; ½±°Ô ¼ºÀ» ³»Áö ¾Ê´Â´Ù. is not provoked ; ȳ»Áö, Â¥Áõ³»Áö, µµ¹ß¹ÞÁö ¾Ê´Â´Ù. it is not touchy or fretful or resentful ; °ú¹ÎÇÏÁö, Á¶¹Ù½É³»Áö, Á¶¸¶Á¶¸¶ÇØÇÏÁö, ºÐÇØÇÏÁö, ¾ï¿ïÇØÇÏÁö, ºÐ°³ÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù. or quick tempered ; ȸ¦ Àß ³»Áö, °ÉÇÍÇϸé ȸ¦ ³»Áö ¾Ê´Â´Ù. not irritable or resentful ; Â¥ÁõÀ» Àß ³»Áö ¾Ê´Â´Ù. does not get upset with others doesn't fly off the handle ; ´Ù¸¥ »ç¶÷À» ¼Ó»óÇÏ°Ô ¸¸µéÁö ¾Ê´Â´Ù. ¹ö·° ȸ¦ ³»Áö ¾Ê´Â´Ù.
ȸ¦ ½±°Ô ³»Áö ¾Ê´Â´Ù´Â°Ç ȸ¦ ³¾ ¼öµµ ÀÖ´Ù´Â °Ç°¡¿ä?? ȸ¦ ÀüÇô °áÄÚ ³»Áö ¾Ê´Â °ÍÀÌ »ç¶ûÀΰ¡¿ä?? ¾Æ´Ï¸é »óȲ¿¡ ¸Â°Ô ȸ¦ ³»´Â °ÍÀÌ »ç¶ûÀΰ¡¿ä??
9. ¾ÇÇÑ °ÍÀ» »ý°¢ÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù. ¾Ó½É(¿øÇÑ)À» Ç°Áö ¾Ê´Â´Ù. keeps no record(track) of wrongs ; À߸øµÈ ¾î¶² ±â·Ïµµ °®°íÀÖÁö ¾Ê´Ù. it doesn't keep a record of wrongs that others do ; ÀÌ¿ôÀÌ À߸ø ÇàÇÑ ±â·ÏÀ» ¸¶À½¿¡ µÎÁö ¾Ê´Â´Ù. taketh not account of evil ; ¾ÇÀÇ Å¿À¸·Î µ¹¸®Áö ¾Ê´Â´Ù. it takes no account of the evil done to it [it pays no attention to a suffered wrong] ; ¾ÇÀÌ À߸øÇÑ °ÍÀ̶ó°í Å¿À» µ¹¸®Áö ¾Ê´Â´Ù [Çдë¹Þ´Â °Í¿¡ °ü½ÉÀ» °®Áö ¾Ê´Â´Ù] not rejoice at wrongdoing ; ¹ü¹ý,ºÎÁ¤,ºñÇà ÇàÀ§¸¦ Å©°Ô,´ë´ÜÈ÷ ±â»µÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù. not resentful ; ¾ï¿ïÇØÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù. thinks no evil ; ¾î¶² ¾Çµµ »ý°¢ÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù.
10. ºÒÀǸ¦ ±â»µÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù. ºÒÀǸ¦ º¸°í ±â»µÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù. does not delight in evil ; ¾ÇÀ» ±â»µÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù. rejoiceth not in unrighteousness ; ºÒÀǸ¦ ±â»µÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù. It does not rejoice at injustice and unrighteousness ; ºÎ´çÇÔ,ºÒÆòµî,ºÎ´ç¼º°ú ºÒÀǸ¦ ±â»µÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù. isn't happy when injustice is done ; ºÎ´çÇÔ,ºÒÆòµî,ºÎ´ç¼ºÀÌ ÇàÇØÁ³À» ¶§ ÇູÇÏÁö ¾Ê´Ù. finds no joy in unrighteousness ; ºÒÀÇ ¾È¿¡¼ ¾î¶² Áñ°Å¿òµµ ¹ß°ßÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù. takes no pleasure in evil ; ¾Ç ¾È¿¡¼ ¾î¶² Áñ°Å¿òµµ °®Áö ¾Ê´Â´Ù. does not rejoice in iniquity ; ºÎ´ç¼º ¾È¿¡¼ ±â»µÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù. doesn't revel when others grovel ; ´Ù¸¥ »ç¶÷ÀÌ ±Á½Å°Å¸± ¶§ Èïû°Å¸®¸ç ³îÁö ¾Ê´Â´Ù. takes no account of evil ; ¾ÇÀÇ Å¿À¸·Î µ¹¸®Áö ¾Ê´Â´Ù.
11. Áø¸®¿Í ÇÔ²² ±â»µÇÑ´Ù. Áø¸®¸¦ º¸°í ±â»µÇÑ´Ù. but rejoices with(in) the truth ; Áø¸®¿Í ÇÔ²²(¾È¿¡¼) Å©°Ô ´ë´ÜÈ÷ ±â»µÇÑ´Ù. but rejoices when right and truth prevail ; Á¤ÀÇ¿Í Áø¸®°¡ ½Â¸®ÇÏ¿© ÀÌ°åÀ» ¶§ Å©°Ô ´ë´ÜÈ÷ ±â»µÇÑ´Ù. rejoices whenever the truth wins out ; Áø¸®°¡ ½Â¸®ÇßÀ» ¶§ ¾ðÁ¦³ª ´ë´ÜÈ÷ Å©°Ô ±â»µÇÑ´Ù. take pleasure in the flowering of truth ; Áø¸®°¡ ²ÉÆñÀ» ¶§, Áø¸®ÀÇ Àü¼º±â ¶§ ±â»ÝÀ» °®´Â´Ù
12. ¸ðµç°ÍÀ» Âü´Â´Ù. ¸ðµç°ÍÀ» µ¤¾îÁØ´Ù. always protects ; Ç×»ó º¸È£ÇÏ°í ÁöÄÑÁØ´Ù. beareth all things ; ¸ðµç °ÍÀ» Âü°í °ßµð°í °¨´çÇÑ´Ù. bears up under anything and everything that comes ; ¾î¶² °Íµµ, ´ÚÃÄ¿À´Â ¸ðµç°ÍÀ» Âü°í °ßµð°í °¨´çÇÑ´Ù. always supportive ; Ç×»ó Áö¿øÇÏ°í µµ¿ÍÁÖ°í ÈûÀ» ÁØ´Ù. never stop being patient ; Àγ»Çϱ⸦ °áÄÚ ¸ØÃßÁö ¾Ê´Â´Ù. patiently accepts all things l never gives up ; ³»°¡ °áÄÚ Æ÷±âÇÏÁö ¾Ê´Â ¸ðµç°ÍÀ» Àγ»ÇÏ¸ç ¹Þ¾ÆµéÀδÙ. puts up with anything ; ¾î¶²°ÍÀ̵çÁö ºÒÆò¾øÀÌ Âü°í ¹Þ¾ÆµéÀδÙ.
13. ¸ðµç°ÍÀ» ¹Ï´Â´Ù. always trusts ; Ç×»ó ½Å·ÚÇÏ°í ½ÅÀÓÇÏ°í ¹Ï´Â´Ù. believeth all things ; ¸ðµç °ÍÀ» ¹Ï´Â´Ù. is ever ready to believe the best of every person, ; ¸ðµç »ç¶÷ÀÇ ÃÖ¼±À» ¹Ï±â·Î ÁغñµÈ °ÍÀÌ´Ù. trusting ; ½Å·ÚÇÏ°í ½ÅÀÓÇÏ°í ¹Ï´Â °ÍÀÌ´Ù. never stop believing ; ¹Ï´Â °ÍÀ» °áÄÚ ¸ØÃßÁö ¾Ê´Â´Ù. never loses faith ; ¹ÏÀ½À» °áÄÚ ³õÄ¡Áö ¾Ê´Â´Ù. trusts God always ; Çϳª´ÔÀ» Ç×»ó ½Å·ÚÇÏ°í ½ÅÀÓÇÏ°í ¹Ï´Â´Ù.
14. ¸ðµç°ÍÀ» ¹Ù¶õ´Ù. always hopes ; Ç×»ó ¹Ù¶ó°í Èñ¸ÁÇÑ´Ù. hopeth all things ; ¸ðµç °ÍÀ» ¹Ù¶ó°í Èñ¸ÁÇÑ´Ù. its hopes are fadeless under all circumstances, ; ¸ðµç ȯ°æ ¾Æ·¡¿¡¼µµ Èñ¸ÁÀÌ ½ÃµéÁö ¾Ê°í ºû¹Ù·¡Áö ¾Ê°í ¼èÅðÇÏ Áö ¾Ê°í ºÒº¯ÇÑ´Ù. hopeful ; Èñ¸Á¿¡ Âù, ±â´ëÇÏ´Â, Èñ¸Á°ú ±â´ë¸¦ µå·¯³»´Â, Èñ¸ÁÀ» Ç°Àº(¼º°øÀ» ¹Ù¶ó´Â) »ç¶÷ never stop hoping ; ¹Ù¶ó°í Èñ¸ÁÇÏ´Â °ÍÀ» °áÄÚ ¸ØÃßÁö ¾Ê´Â´Ù. always looks for the best : Ç×»ó ÃÖ¼±À» ã´Â´Ù.
15. ¸ðµç°ÍÀ» °ßµò´Ù. ¸ðµç°ÍÀ» °ßµð¾î³½´Ù. always perseveres ; Ç×»ó Àγ»ÇÏ¸ç ±¼ÇÏÁö ¾Ê°í °è¼ÓÇÑ´Ù. endureth all things ; ¸ðµç °ÍÀ» °ßµð°í Âü°í Àγ»ÇÑ´Ù. and it endures everything [without weakening] ; [¾àÇØÁöÁö ¾ÊÀ¸¸é¼] always endures ; Ç×»ó °ßµð°í Âü°í Àγ»ÇÑ´Ù. loyal ; Ãæ½ÇÇÑ, Ã漺½º·¯¿î never gives up ; °áÄÚ Æ÷±âÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù. never looks back but keeps going to the end ; °áÄÚ µÚ¸¦ ¹Ù¶óº¸Áö ¾Ê°í ³¡±îÁö °è¼Ó °£´Ù.
16. »ç¶ûÀº ¾ðÁ¦±îÁö³ª ¶³¾îÁöÁö ¾Ê´Â´Ù. »ç¶ûÀº °¡½Ç ÁÙÀ» ¸ð¸¥´Ù. »ç¶ûÀº ¾ø¾îÁöÁö ¾Ê´Â´Ù. Love never fails ; °áÄÚ ½ÇÆÐÇÏÁö,¶³¾îÁöÁö,ºÒÇÕ°ÝÇÏÁö,³«Á¦½ÃÅ°Áö ¾Ê´Â´Ù. Love never fails [never fades out or becomes obsolete or comes to an end] ; °áÄÚ Á¡Á¡ Èñ¹ÌÇØÁöÁö ¾Ê´Â´Ù. ´õ ÀÌ»ó ¾µ¸ð¾ø°Ô µÇÁö ¾Ê´Â´Ù. Çѹ°°¡Áö ¾Ê´Â´Ù. ±¸½ÄÀÇ °ÍÀÌ µÇÁö ¾Ê´Â´Ù. never ends / never comes to an end ; °áÄÚ ³¡³ªÁö ¾Ê´Â´Ù. °áÄÚ Á×Áö ¾Ê´Â´Ù. never dies : °áÄÚ Á×Áö ¾Ê´Â´Ù.
17. ¹ÏÀ½,¼Ò¸Á,»ç¶û Áß Á¦ÀÏÀº »ç¶ûÀÌ´Ù. ¹ÏÀ½,¼Ò¸Á,»ç¶û Áß °¡Àå À§´ëÇÑ °ÍÀº »ç¶ûÀÌ´Ù. ¹ÏÀ½,¼Ò¸Á,»ç¶û Áß À¸¶äÀº »ç¶ûÀÌ´Ù. But the greatest of theses is love. and the greatest of these is love. but the greatest of these is love. theses three; but the greates of these is love. But the best one of theses is love. And the best of the three is love
1Jo 2:15 Love not the world, neither the things that are in the world. If any man love the world, the love of the Father is not in him. 1. ÀÌ ¼¼»óÀ̳ª ¼¼»ó¿¡ ÀÖ´Â °ÍµéÀ» »ç¶ûÇÏÁö ¸»¶ó ´©±¸µçÁö ¼¼»óÀ» »ç¶ûÇÏ¸é ¾Æ¹öÁöÀÇ »ç¶ûÀÌ ±× ¾È¿¡ ÀÖÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Ï
|